يشمل التدقيق اللغوي مراجعة النص المترجم لتصحيح الأخطاء النحوية والإملائية والاصطلاحية وتنقيح الأسلوب. كما يهدف أيضاً إلى ضمان اتساق النص ودقة المحتوى.
وتسمى هذه الخطوة بضبط الجودة وهي تعد أساسية في كل عملية ترجمة نقوم بها. غير أنكم إذا أردتم مراجعة ملفات ترجمت لديكم من قبل أو ترجمها فريق ترجمة آخر، بإمكانكم الثقة بفريقنا لمراجعتها وتقديم نص يخلو من الأخطاء.
نقدم خدمات ترجمة احترافية أخرى في مختلف المجالات والصناعات.
Have any question? Ask us anything, we’d love to answer!
Subscribe to receive our newsletter.